About



ABOUT - Italian translator from English, Spanish and French

 

Hello, I'm Lucrezia!


Italian translator, subtitler, traveller, dance lover, voracious reader, foody, passionate about languages, words and cultures.

I'm a freelance translator from English, Spanish and French into Italian, with a keen eye for detail and accuracy. I'm flexible, reliable, with excellent time-management skills and able to meet deadlines, and I can help you reach your Italian audience through effective communication. Click here to learn more about what I can do if you choose to work with me.

I have been studying English, Spanish and French for many years, and various experiences have allowed me to achieve a solid understanding of the cultures whose languages I have studied and develop good intercultural skills. But this is not enough to provide excellent translation services! So... What makes me worth working with?

Excellent skills

I only translate into my native language (Italian) to make sure I offer high-level services, and I can produce excellent Italian texts thanks to my valuable writing skills. I also use the best CAT tools (e.g. Trados Studio) and software to ensure consistency and run quality control checks.

Qualifications

I have an MA in Translation Studies from the University of Birmingham (UK), which makes me a professional with high-quality formal education in the field, and a BA in Linguistic and Intercultural Mediation from the Università degli Studi di Catania (Italy). To put it shortly: I know what I'm doing!

Memberships

I am an Affiliate Member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI), a professional organisation based in the UK which offers support in Continuing Professional Development and maintaining commitment to quality. This means that I'm always up to date to offer excellent services.

Continuing Professional Development

Continuing Professional Development (CPD) is vital for translators to update their skills and continue offering high-standard services. This is why I am committed to undertaking a minimum of 30 hours of CPD each year.

And you’ll get:

✔ A trusted partner focused on your success  ✔ An excellent service from a human being
✔ Quality texts that resonate with your target audience  ✔ Timely deliveries

Testimonials

Testimonials di Lucrezia

Institute of Translation and Interpreting, Affiliate Member logo.

Continued Professional Development Logo
SDL Trados Studio Certified

MA in Translation Studies